
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010482682
底牌:克莉絲蒂120誕辰紀念版
Cards On The Table
作者:阿嘉莎.克莉絲蒂
譯者:沙輝
出版社:遠流
出版日期:2010年10月01日
本書於1936年出版,這年是克嬸寫作生涯的高峰,尤其比利時小矮子白羅更是超乎她想像的受到歡迎,她無法理解為什麼讀者不喜歡高雅的瑪波小姐,偏偏要喜 歡這個狂妄自大的老頭,同時她也對自己突然受到矚目覺得有些不適應,要如何面對讀者對她的好奇,作風低調的她想到調皮的方法,她以為可以一勞永逸解決這些 無畏的困擾,又能回應熱愛她讀者的心意,於是她創造出一個浮誇的女推理作家「奧利薇夫人」,讓她代替自己招待讀者,來場溫馨的下午茶,剖析一路走來的創作 歷程,她的思路不是那麼無懈可擊,只要是人都有盲點,她也不例外,所以那些不合理的推理就請讀者多包含了。
〈底牌〉,光看書名即能推測出情節與橋牌有關,藉由兩張牌桌,兩組人馬,一組是嫌犯,一組是偵探,圍繞著一具主人的屍體,在牌桌熱烈撕殺之際,靜靜待在一 旁的顧人怨主人胸口竟插著一把利刃,這是在眾目睽睽之下發生的犯罪。而白羅和其他三位偵探以各自不同的辦案手法,逐一戳破嫌犯的防備,而奧利薇夫人就是其 中之一。和解謎過程相比,本作呈現了克嬸不為人知的內心世界,也是喜愛克嬸的讀者不容錯過的作品。對於喜愛白羅和瑪波探案的粉絲來說,本書也有著KUSO 的趣味。無論是〈東方快車謀殺案〉出現過的凶器被拿來展示,或是奧利薇夫人的著作〈藏書室的陌生人〉成為日後小說的書名,都可視為克嬸送給書迷的貼心禮 物。
「其實寫作並不是那麼愜意,它和其他工作一樣辛苦」,對克嬸來說要在構思這麼多詭譎的情節,又要帶給讀者意外性,又要維持趣味性,是件苦差事,或許大家看到她本本暢銷,卻往往忽略背後所付出的辛苦。她終於可以藉著奧利薇夫人之口,一吐心中的苦悶了。「有時候我得反覆提醒自己下一部作品的版稅金額,才能繼續寫下去」,推理小說對克嬸來說,應該是最甜蜜也是最沉重的負荷了,因為寫作而家喻戶曉,方能過著寬裕的生活,然而這就只是工作而已,在辛勤筆耕中,寫作的樂趣也不斷在消磨著。「我從來不會只構思一個情節,我總是至少想出五個以上,要決定用哪一個真是痛苦」,仔細讀完本書,我們會發現奧利薇夫人幫克嬸發了不少牢騷,也讓讀者一窺許多寫作秘辛。「我已習慣虛構情節」,想必一定有許多讀者好奇克嬸是不是因為「經驗豐富」才能寫出這麼深刻的作品,她自陳從未遇過謀殺案,算是給了一個明確的答案。
「真理有時候很傷人,它會打破人的幻覺,粉碎人的希望」,儘 管克嬸對人的本質是悲觀的,然而她所創作的兩位偵探,都有著溫柔的心思,真誠的為當事人著想,想必是她也希望在追求真理的道路上,或許坎坷、不免有人受 傷,但是在流血之後,心上的傷口都能獲得治癒的機會。折翼的天使終將再次乘著真理的翅膀翱翔天際,真相或許只有一個,面對它的角度卻有許多個。