close



http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010392529


抵岸
 
The Arrival
 
作者:陳志勇/圖文
原文作者:Shaun Tan
出版社:格林文化
出版日期:2008年01月30日



這是個很簡單的小說情節,父親隻身來到異地,逐漸融入當地的文化和生活,奮力打拼,最終得以迎接妻女,共同在新世界落地生根,描繪了無數移民者曾經走過的相似路程。陳志勇以一貫細膩的筆觸,用豐富的奇幻元素,如怪異的動植物、變異的文字,帶領讀者和這位父親一起體會身處異境的隔離感,隨著劇情推展,喚起埋藏你我內心深處的遷徙經驗。從封面封底開始,刻意的古老書頁設計,就告訴我們這是一則關於往日時光的回憶;接著翻開內頁,映入眼簾的是左右各是6x5的六十幅來自世界各國的移民者圖像。全書不依賴任何文字敘述,讓畫面說話,作者藉由一幕幕宛如電影運鏡的分格,細細述說在好幾個世代之前的移民故事。


第一頁九宮格當中的日常用品,無聲引領讀者逐步進入作者的敘事世界:紙鶴是父親擅長用來逗弄女兒的玩具,時鐘暗示著啟程的時間漸漸逼近,掛在衣架上的帽子,正等著即將遠赴他方的父親,夾在餐具和茶壺中間的全家福童稚畫作,提醒我們小女兒的純真,和這一家人的深厚親情,漸涼的咖啡、等待封箱的行李,還有那幅全家合照,將會一同放進行李箱中,讓遠行的父親得以思念,得以增添無比勇氣。


依依不捨告別妻女之後,他踏上漫漫無盡的旅程。在動盪的船艙中,有許多人同行,她們背後或許都有著類似熟悉的故事,忍受著孤獨和巨大的思念,隨著海浪,邁向另一個陌生的國度。思念的手紙,化成振翅高飛的紙鶴,是他沿途和親愛家人的唯一聯繫。不知不覺間,船靠岸了。



人們一群群蜂擁下船,接受嚴格的檢查,每檢查一樣,就在身上貼著怪異的標誌,通過層層關卡,只為拿到一紙居留證明,告訴他終於獲得許可了。好不容易比手畫腳問到旅館的所在,卻碰到了一隻外型怪異卻可愛的生物,嶄新生活不再那麼孤單。


接著,在找尋工作的過程,他遇到一些和藹的人們,看到每一個人遙遠的過往,緣分將他們相聚在異地,不過工作實在有夠難找的。空中飛船上的女子是為了逃離日復一日的無聊勞役;販售怪異卻好吃食物的父子,是為了逃離粗暴巨人的迫害;在工廠中一起做品檢的同事,原來是個歷經戰爭苦難的退伍軍人。隨著認識的人越多,他就越融入這個新環境,一起工作,一起休閒,春去秋來,妻女來了,再一個春去秋來,女兒也完全熟悉這裡,甚至可以為另一個新移民指路了呢。



移民總是一波又一波,陳志勇的畫作中沒有繽紛鮮豔的色彩,以同色系的線條,簡單構成了這樣一則移民圖像。根據書後的謝詞,本書構想來自「許多國家不同時期的移民故事軼聞」,也包括他父親1960年從馬來西亞移民到西澳的經過。本書不像馬榮成〈中華英雄〉血跡斑斑的描述華工被賣到美國的處境,也不像譚恩美著力在移民夾處舊傳統和新文化的坎坷,而是用奇幻的背景,記述每一位移民曾有感受,是極富正向且光明的,閱讀過程中不時會有一股溫暖的氛圍興起,輕輕的包圍我們。



這是本獻給移民史上難以計數的先人及其後代的繪本,讓他們得以向子女們話當年,不必然淚水汩汩,不必然沉重,而是淡淡的如一陣輕煙,緩緩經由畫面,重回初次踏上異地土地的時刻;同時,這也是本寫給每一位因著工作、學業,載著家人、戀人期望,四處漂泊、離鄉背井的遊子,在午夜夢迴時翻動書頁,讓滿溢的鄉愁得以痛快釋放,並不忘提點一個燦爛的未來。然後,所有的夢想,一切的思念,都會抵達能承載的岸,不再無依無靠了。


延伸閱讀:


格林〈抵岸〉官方網站:https://www.grimmpress.com.tw/2008event/arrival/arrival/



arrow
arrow
    全站熱搜

    x9179996 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()